Interpreters hired through Domínguez Interpreting are able to share their contact information per your request, allowing you to contact him/her directly or through Domínguez Interpreting for your next appointment.
Some agencies are able to do this because they are grossly overcharging another client to level their costs. Another reason is that you are getting unprepared personnel which can put your well prepared case in jeopardy. When you schedule a Linguist through Domínguez Interpreting, I will personally review the qualifications of the Interpreter you will meet so you can rest assured that your proceeding will go as planned. I will NOT send you the next Interpreter in the list just to fill the gap. This is a small company that cares about quality and perfection toward our clients, NOT a big company that only cares about volume.
Interpreting agencies do not even know most of their Interpreters on a personal basis. They receive resumes and send you whomever they can contact first. This puts your important proceeding at a high risk of failure because the person they sent was bilingual but not an Interpreter (I will address this issue in a follow up question). I will ONLY recommend professional colleagues whom I have worked with during my years of practice.
No. The difference relies in three main aspects: Vocabulary, professional decorum and technique.